PO4A-UPDATEPO

Section: Strumenti Po4a (1p)
Updated: 2017-04-07
Index Return to Main Contents
 

NOME

po4a-updatepo - aggiorna la traduzione (in formato PO) di un documento  

SINTASSI

po4a-updatepo -f fmt (-m master.doc)+ (-p XX.po)+

dove XX.po sono output e tutti gli altri sono input.  

DESCRIZIONE

Lo scopo del progetto po4a (PO for anything - PO per tutto) è di facilitare la traduzione e, cosa ancor più interessante, la manutenzione delle traduzioni usando gettext e i relativi strumenti in campi in cui il loro uso non era programmato, come la documentazione.

Il programma po4a-updatepo si occupa di aggiornare i file PO affinché riflettano le modifiche fatte ai documenti originali; per far ciò, prima converte il documento in un file POT e quindi richiama msgmerge(1) su questo nuovo POT e sui file PO specificati.

È possibile fornire sia più di un file PO, così da aggiornare più lingue contemporaneamente, sia diversi documenti, permettendo così di raggruppare le traduzioni di più documenti nello stesso file PO.

Se il documento originale contiene dei caratteri non ASCII, il file PO verrà convertito in UTF-8, in modo da permettere la presenza di caratteri non standard indipendentemente dalla lingua usata.  

OPZIONI

-f, --format
Formato del documento in questione. L'opzione --help-format mostra l'elenco dei formati disponibili.
-m, --master
Uno o più file contenenti il documento originale da tradurre.
-M, --master-charset
Set di caratteri dei file contenenti il documento da tradurre. Tutti i file devono usare la stessa codifica.
-p, --po
Uno o più file PO da aggiornare. Se qualche file non esiste, verrà creato da po4a-updatepo.
-o, --option
Opzioni extra da passare al plugin di formato e altri moduli interni di po4a. Specifica ogni opzione nel formato 'nome=valore'. Vedere la documentazione di ogni plugin per ulteriori informazioni sulle opzioni valide e sul loro significato.
--no-previous
This option removes --previous from the options passed to msgmerge. This permits to support versions of gettext earlier than 0.16.
--previous
This option adds --previous to the options passed to msgmerge. It requires gettext 0.16 or later, and is activated by default.
--msgmerge-opt options
Extra options for msgmerge(1).
-h, --help
Mostra un breve messaggio di aiuto.
--help-format
Elenca i formati di documento gestiti da po4a.
-V, --version
Mostra la versione del programma ed esce.
-v, --verbose
Rende il programma più prolisso.
-d, --debug
Mostra delle informazioni di debug
--porefs type[,wrap|nowrap]
Specify the reference format. Argument type can be one of never to not produce any reference, file to only specify the file without the line number, counter to replace line number by an increasing counter, and full to include complete references (default: full).

Argument can be followed by a comma and either wrap or nowrap keyword. References are written by default on a single line. The wrap option wraps references on several lines, to mimic gettext tools (xgettext and msgmerge). This option will become the default in a future release, because it is more sensible. The nowrap option is available so that users who want to keep the old behavior can do so.

--msgid-bugs-address email@address
Set the report address for msgid bugs. By default, the created POT files have no Report-Msgid-Bugs-To fields.
--copyright-holder string
Set the copyright holder in the POT header. The default value is ``Free Software Foundation, Inc.''
--package-name string
Set the package name for the POT header. The default is ``PACKAGE''.
--package-version string
Set the package version for the POT header. The default is ``VERSION''.
 

VEDERE ANCHE

po4a-gettextize(1), po4a-normalize(1), po4a-translate(1), po4a(7)  

AUTORI

 Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
 Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
 Martin Quinson (mquinson#debian.org)

 

TRADUZIONE

 Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>
 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>

 

COPYRIGHT E LICENZA

Copyright 2002-2012 by SPI, inc.

Questo programma è software libero; è lecito ridistribuirlo o modificarlo secondo i termini della licenza GPL (vedere il file COPYING).


 

Index

NOME
SINTASSI
DESCRIZIONE
OPZIONI
VEDERE ANCHE
AUTORI
TRADUZIONE
COPYRIGHT E LICENZA

This document was created by using the manual pages.
Time: 22:20:48 GMT, April 07, 2017